friendica.a-zwenkau.de

Ich hatte selbst oft grillenhafte Stunden.


Der Kranich nach der Heimat strebt.

Man sieht sich leicht an Wald und Feldern satt.

Und ach! entrollst du gar ein würdig Pergamen,

#myphoto

#Natur, #nature, #Grille, #Wald, #forest

FAUST:
Doch ist es jedem eingeboren,
Dass sein Gefühl hinauf und vorwärts dringt,
Wenn über uns, im blauen Raum verloren,
Ihr schmetternd Lied die Lerche singt;
Wenn über schroffen Fichtenhöhen
Der Adler ausgebreitet schwebt,
Und über Flächen, über Seen,
Der Kranich nach der Heimat strebt.

WAGNER:
Ich hatte selbst oft grillenhafte Stunden,
Doch solchen Trieb hab ich noch nie empfunden.
Man sieht sich leicht an Wald und Feldern satt;
Des Vogels Fittich werd ich nie beneiden.
Wie anders tragen uns die Geistesfreuden,
Von Buch zu Buch, von Blatt zu Blatt!
Da werden Winternächte hold und schön,
Ein selig Leben wärmet alle Glieder,
Und ach! entrollst du gar ein würdig Pergamen,
So steigt der ganze Himmel zu dir nieder.

FAUST:
Du bist dir nur des einen Triebs bewusst;
O lerne nie den andern kennen!
Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust,
Die eine will sich von der andern trennen;
Die eine hält, in derber Liebeslust,
Sich an die Welt, mit klammernden Organen;
Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust
Zu den Gefilden hoher Ahnen.

#FaustByGoethe, Vers 1092 - 1117

9
Das ist auch noch spät. Ich habe nicht darauf geachtet wie lange es im Herbst noch "gegrillt" hat :)

FAUST.
Pourtant il n’est personne au monde
qui ne se sente ému d’un sentiment profond,
quand, au-dessus de nous, perdue dans l’azur des cieux,
l’alouette fait entendre sa chanson matinale ;
quand, au delà des rocs couverts de sapins,
l’aigle plane, les ailes immobiles,
et qu’au-dessus des mers, au-dessus des plaines,
la grue dirige son vol vers les lieux de sa naissance.

VAGNER.
J’ai souvent moi-même des moments de caprices :
cependant des désirs comme ceux-là ne m’ont jamais tourmenté ;
on se lasse aisément des forêts et des prairies ;
jamais je n’envierai l’aile des oiseaux ;
les joies de mon esprit me transportent bien plus loin,
de livre en livre, de feuilles en feuilles !
Que de chaleur et d’agrément cela donne à une nuit d’hiver !
vous sentez une vie heureuse animer tous vos membres...
Ah ! dès que vous déroulez un vénérable parchemin,
tout le ciel s’abaisse sur vous !

FAUST.
C’est le seul désir que tu connaisses encore ;
quant à l’autre, n’apprends jamais à le connaître.
Deux âmes, hélas ! se partagent mon sein,
et chacune d’elles veut se séparer de l’autre :
l’une, ardente d’amour,
s’attache au monde par le moyen des organes du corps ;
un mouvement surnaturel entraîne l’autre loin des ténèbres,
vers les hautes demeures de nos aïeux !

#FaustByGoethe, versets 1092 - 1117
Traduit par #GérardDeNerval

Man sieht sich leicht an Wald und Feldern satt. ...


Und sehnt sich doch danach, wenn man keine hat! 😉